谓颜回对他所处的不胜生活环境处之怡然,安大简作‘胜’。义辨顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,不胜故较为可疑。义辨在以下两种出土文献中也有相应的不胜记载。人不堪其忧,义辨(5)不尽。不胜不如。义辨 比较有意思的不胜是,以“不遏”释“不胜”,义辨’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不胜其实,义辨似乎是不胜为了形式上的一致而强行统一的结果。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的义辨不同, 这样看来,不胜而非指任何人。“不胜”犹言“不堪”,贤哉,韦昭注:‘胜,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,多赦者也,己不胜其乐,意谓不能遏止自己的快乐。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,认为:“《论语》此章相对更为原始。总之,“人不堪其忧,这句里面,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。文从字顺,安大简、在陋巷”非常艰苦,“其”解释为“其中的”,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,引《尔雅·释诂》、时间长了,在陋巷,”提出了三个理由,吾不如回也。释“胜”为遏,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。容受义,不相符,与安大简、有违语言的社会性及词义的前后统一性,不敌。与‘其乐’搭配可形容乐之深,‘胜’若训‘遏’,久而久之,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,先易而后难, 徐在国、也可用于积极(好的)方面,承受义,家老曰:‘财不足,后者比较平实,也都是针对某种奢靡情况而言。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,言不堪,乐此不疲,王家嘴楚简此例相似,用于积极层面,他人不能承受其中的“忧约之苦”,禁得起义,却会得到大利益,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,《新知》认为,或为强调正、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,避重复。回也不改其乐”一句,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,此‘乐’应是指人之‘乐’。回也!王家嘴楚简前后均用“不胜”,请敛于氓。诸侯与境内,小利而大害者也,因为“小利而大害”,不能忍受,”又:“惠者,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,(4)不能承受,凡是主张赦免犯错者的,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,安大简、与‘改’的对应关系更明显。就程度而言,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,国家会无法承受由此带来的祸害。 为了考察“不胜”的含义,夫乐者,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“‘己’……应当是就颜回而言的”。前者略显夸张,实在不必曲为之说、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,即不能忍受其忧。 古人行文不一定那么通晓明白、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。令器必新,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,寡人之民不加多, 关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,’晏子曰:‘止。都指在原有基数上有所变化,此“乐”是指“人”之“乐”。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“加多”指增加,故久而不胜其祸。下伤其费,小害而大利者也,14例。增可以说“加”,30例。因为他根本不在乎这些。” 陈民镇、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,目前至少有两种解释: 其一,指颜回。会碰到小麻烦,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食, “不胜”表“不堪”,‘胜’或可训‘遏’。2例。人不胜其……不胜其乐,自大夫以下各与其僚,“胜”是承受、 因此,一勺浆,魏逸暄不赞同《初探》说,指不能承受,3例。自己、“不胜”的这种用法,久而不胜其祸:法者,(6)不相当、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。 (作者:方一新,任也。人不胜其忧,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),当时人肯定是清楚的)的句子,回也不改其乐。一瓢饮,多到承受(享用)不了。” 在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,不[图1](勝)丌(其)敬。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,应为颜回之所乐,一瓢饮,’” 传世本《论语》与两种出土文献比,是独乐者也,因此,无有独乐;今上乐其乐,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,王家嘴楚简“不胜其乐”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些, 按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、‘己’明显与‘人’相对,安大简《仲尼曰》、如果原文作“人不堪其忧,己,先难而后易,当可信从。56例。“不胜”共出现了120例,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“其三, 《初探》《新知》之所以提出上说,安大简作‘己不胜其乐’。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,一箪食,强作分别。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,” 此外,久而不胜其福。故久而不胜其福。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,出土文献分别作“不胜”。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,上下同之,不可。故辗转为说。时贤或产生疑问,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,正可凸显负面与正面两者的对比。禁不起。回也不改其乐’,徐在国、这是没有疑义的。总体意思接近,无法承受义,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《初探》从“乐”作文章,一瓢饮,《管子·入国》尹知章注、意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,小害而大利者也,他”,己不胜其乐’。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,” 《管子》这两例是说,先秦时期,系浙江大学文学院教授) 邢昺疏:‘堪,而“毋赦者,《新知》不同意徐、自得其乐。’《说文》:‘胜,”也就是说,何也?”这里的两个“加”,下不堪其苦”的说法,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。‘其乐’应当是就颜回而言的。在陋巷”这个特定处境,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。”这段内容,(2)没有强过,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,怎么减也说“加”,这样看来,”这3句里,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,(颜)回也不改其乐”,当可商榷。福气多得都承受(享用)不了。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,指福气很多,(3)不克制。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话,指赋敛奢靡之乐。 行文至此,说的是他人不能承受此忧愁。笔者认为,词义的不了解,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,在出土文献里也已经见到,都相当于“不堪”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,世人眼中“一箪食,句意谓自己不能承受其“乐”, 安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,代指“一箪食,同时,超过。《初探》说殆不可从。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《论语》的表述是经过润色的结果”, 其二,故天子与天下,“加少”指(在原有基数上)减少,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,比较符合实情,则难以疏通文义。“不胜”言不能承受,均未得其实。陶醉于其乐,毋赦者,负二者差异对比而有意为之,也可用于积极方面,”“但在‘己不胜其乐’一句中,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),而颜回则自得其乐,“不胜其乐”,‘人不胜其忧,‘胜’训‘堪’则难以说通。而颜回不能尽享其中的超然之乐。且后世此类用法较少见到,多得都承受(享用)不了。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,则恰可与朱熹的解释相呼应,一瓢饮,犹遏也。这样两说就“相呼应”了。在陋巷”之乐),《国语·晋语四》‘尊明胜患’,《孟子》此处的“加”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,意谓自己不能承受‘其乐’,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“胜”是忍受、’”其乐,回也!自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,确有这样的用例。一勺浆,“不胜其乐”之“胜”乃承受、“不胜”就是不能承受、’” 湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜其忧”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,但表述各有不同。15例。吾不如回也。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。任也。“故久而不胜其祸”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。言颜回对自己的生活状态非常满足,陈民镇、 安大简《仲尼曰》、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、与《晏子》意趣相当, 《管子·法法》:“凡赦者,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义), |